Página principal

Tema los estudios sobre el significado Lecturas complementarias Allan, K. (2001): Natural Language Semantics, Oxford, Blackwell, cap. , «Some fundamental concepts for semantics»


Descargar 64.22 Kb.
Fecha de conversión18.07.2016
Tamaño64.22 Kb.
TEMA 1. Los estudios sobre el significado

Lecturas complementarias

Allan, K. (2001): Natural Language Semantics, Oxford, Blackwell, cap. 1., « Some fundamental concepts for semantics ».

Coseriu. E. (1977): Principios de semántica estructural, Madrid, Gredos.

Casalegno, P. (1997): Filosofia del linguaggio. Un’introduzione, Roma, NIS, caps. 11, « Il punto di vista cognitivo », 12, « Sintassi e semantica in Chomsky » y 13, « Il linguaggio del pensiero ».

Chierchia, G. (1997): Semantica, Bologna, Il Mulino, cap. 1, « Semantica e Grammatica Universale ».

Cruse, D. A. (2000): Meaning in Language. An Introduction to Semantics and Pragmatics, Oxford - New York, Oxford University Press, caps. 1, « Introduction », 2, « Logical matters », 3, « Types and dimensions of meaning », y 4, « Compositionality ».

Frawley, W. (1992): Linguistic Semantics, Hillsdale, Nueva Jersey, Lawrence Erlbaum, cap. 1, « Semantics and Linguistic Semantics. Toward Grammatical Meaning ».

Germain, C. (1981): La sémantique fonctionnelle, Paris, PUF. Traducción española: La semántica funcional, Madrid, Gredos, 1986.

Gregory, H. (2000): Semantics, London - New York, Routledge.

Larson, R. y G. Segal (1995): Knowledge of meaning. An Introduction to Semantic Theory, Cambridge, Massachusetts, The MIT Press, cap. 1, « The Nature of Semantic Theory ».

Tamba-Mecz, I. (1988): La sémantique, Paris, PUF.

 

TEMA 2. El signo lingüístico y la comunicación

 Lecturas complementarias

Baldinger, K. (1970): Teoría semántica (hacia una semántica moderna), Madrid, Ed. Alcalá. Versión francesa actualizada: Vers une sémantique moderne, Paris, Klincksieck, 1984. Traducción al inglés: Semantic Theory: Towards a Modern Semantics, Oxford, Basil Blackwell, 1980.

Leech, G. (1974): Semantics, Harmondsworth, Penguin. Traducción española: Semántica, Madrid, Alianza, 1985, caps.1, « Los significados de significado », y 2, « Siete tipos de significado ».

 

TEMA 3. El significado

 Lecturas complementarias

Casalegno, P. (1997): Filosofia del linguaggio. Un’introduzione, Roma, NIS, cap. 13, « Il linguaggio del pensiero ».

Chierchia, G. (1997): Semantica, Bologna, Il Mulino, cap.1, « Semantica e Grammatica Universale ».

Frawley, W. (1992): Linguistic Semantics, Hillsdale, Nueva Jersey, Lawrence Erlbaum, cap. 2, « Five Approaches to Meaning ».

 

TEMA 4. La referencia

 Lecturas complementarias

Casalegno, P. (1997): Filosofia del linguaggio. Un’introduzione, Roma, NIS, cap. 8, « La teoria del riferimento diretto ».

Chierchia, G. (1997): Semantica, Bologna, Il Mulino, cap.5, « Significato e uso ».

Cruse, D. A. (2000): Meaning in Language. An Introduction to Semantics and Pragmatics, Oxford - New York, Oxford University Press, cap. 15, « Reference and deixis ».

Hofmann, T. R. (1993): Realms of Meaning, London - New York, Longman, cap.10, « Reference and Predication ».

 

TEMA 5. Semántica y sintaxis

 Lecturas complementarias

Chierchia, G. (1997): Semantica, Bologna, Il Mulino, caps. 1, « Semantica e Grammatica Universale » y 7, « Quantificatori e legamento ».

Cruse, D. A. (2000): Meaning in Language. An Introduction to Semantics and Pragmatics, Oxford - New York, Oxford University Press, cap. 4, « Compositionality ».

Haegeman, L. (1994): Introduction to Government and Binding Theory, Oxford, Blackwell, caps. 1, « The Lexicon and Sentence Structure », y 9, « Logical Form ».

 

TEMA 6. Semántica y lógica

 Lecturas complementarias

Allan, K. (2001): Natural Language Semantics, Oxford, Blackwell, cap. 7, « Predicate logic, sets, and lambda: tools foir semantic analysis ».

Chierchia, G. (1997): Semantica, Bologna, Il Mulino, § 1.3, « Semantica e logica » y cap. 4, « Nessi di significato ».

Deaño, A. (1974): Introducción a la lógica formal, Madrid, Alianza.

McCawley, J. D. (1981): Everything that Linguists have always wanted to know about Logic, but were ashamed to ask, Chicago, The University of Chicago Press.

Swart, H. de (1998): Introduction to Natural Language Semantics, Standford, California, CSLI Publications, cap.3, « Connectives, truth, and truth conditions ».  

TEMA 7. Las relaciones léxicas I: La homonimia y la polisemia

 Lecturas complementarias



Cruse, D. A. (1986): Lexical Semantics, Cambridge, Cambridge University Press, cap. 3, « The paradigmatic and syntactic delimitation of lexical units ».

Cruse, D. A. (2000): Meaning in Language. An Introduction to Semantics and Pragmatics, Oxford - New York, Oxford University Press, cap. 6, « Contextual variability of word meaning ».

TEMA 8. Las relaciones léxicas II: La sinonimia y la oposición 

TEMA 9. Las relaciones léxicas III: Jerarquías y series proporcionales

Lecturas complementarias



Allan, K. (2001): Natural Language Semantics, Oxford, Blackwell, cap. 5, « The power of words: connotation and jargon ».

Cruse, D. A. (1986): Lexical Semantics, Cambridge, Cambridge University Press, capítulos, 4, « Introducing lexical relations », 5, « Lexical configurations », 6, « Taxonomies », 7, « Meronomies », 8, « Non-branching hierarchies », 9, « Opposites I: Complementaries and antonyms »,10, « Opposites II: directional oppositions », 11, « Opposites III: general questions », y 12, « Synonymy ».

Cruse, D. A. (2000): Meaning in Language. An Introduction to Semantics and Pragmatics, Oxford - New York, Oxford University Press, caps. 8, « Paradigmatic sense relations of inclusion and identity », y 9, « Paradigmatic relations of exclusion and opposition ».

Hofmann, T. R. (1993): Realms of Meaning, London - New York, Longman, cap.3, « Opposites and Negatives ».

 

TEMA 10. Las relaciones léxicas IV: Los campos léxicos y la composicionalidad del significado léxico

 Lecturas complementarias

Cruse, D. A. (2000): Meaning in Language. An Introduction to Semantics and Pragmatics, Oxford - New York, Oxford University Press, cap. 13, « Lexical decomposition ».

Leech, G. (1974): Semantics, Harmondsworth, Penguin. Traducción española: Semántica, Madrid, Alianza, 1985, cap. 7, « El análisis componencial: extensiones y problemas ».

Wierzbicka, A. (1996): Semantics. Primes and Universals, Oxford - New York, Oxford University Press, caps. 1, « Introduction », 2, « A Survey of Semantics Primitives », 3, « Universal Grammar; The Syntax of Universal Semantic Primitives », 4, « Prototypes and Invariants », 5, « Semantic Primitives and Semantic Fields », 6 « Semantics and ‘Primitive Thought’ » y 7, « Semantic Complexity and the Role of Ostension in the Acquisition of Concepts ».

 

TEMA 11. La noción de prototipo



Lecturas complementarias

Allan, K. (2001): Natural Language Semantics, Oxford, Blackwell, cap. 10, « Using the typical denotatum to identify the intended referent ».

Cruse, D. A. (1990): « Prototype theory and lexical semantics », en S. L. Tsohatzidis (ed.), Meanings and Prototypes: Studies in Linguistic Categorization, London, Routledge, págs. 382-402.

Cruse, D. A. (2000): Meaning in Language. An Introduction to Semantics and Pragmatics, Oxford - New York, Oxford University Press, cap. 7, « Word meanings and concepts ».

Wierzbicka, A. (1996): Semantics. Primes and Universals, Oxford - New York, Oxford University Press, caps. 8, « Against ‘Against Definitions’ », « Semantics and Lexicography », 10, « The Meaning of Colour Terms and the Universals of Seeing », 11, « The Semantics of Natural Kinds », y 12, « Semantics and Ethnobiology ».

   


TEMA 12. Predicados, argumentos y adjuntos

Lecturas complementarias

Chierchia, G. (1997): Semantica, Bologna, Il Mulino, cap. 6, « Predicati e modificatori ».

Frawley, W. (1992): Linguistic Semantics, Hillsdale, Nueva Jersey, Lawrence Erlbaum, cap. 5, « Thematic Roles ».

Graffi. G. (1994): Sintassi, Bolonia, Il Mulino, cap. 5, « Sintassi e lessico ».

Haegeman, L. (1994): Introduction to Government and Binding Theory, Oxford, Blackwell, cap. 1, « The Lexicon and Sentence Structure ».

Radford, A. (1988): Transformational grammar, Cambridge, The MIT Press, cap. 7, « The Lexicon ».

Swart, H. de (1998): Introduction to Natural Language Semantics, Standford, California, CSLI Publications, § 4.1, « Predicates and arguments ».

 

TEMA 13. El modo de acción

 Lecturas complementarias

Bertinetto, P. M. (1986): Tempo, Aspetto e Azione nel Verbo Italiano, Florencia, Accademia della Crusca, caps. 2, « Aspetto e Azione: considerazioni preliminari », 3, « Aspetto verbale », y 4, « Azione verbale ».

Havu, J. (1997): La constitución temporal del sintagma verbal en el español moderno, Academia Scientarum Fennica, cap. 6, « La constitución temporal del sintagma verbal: primer nivel ».

Miguel, E. de (1992): El aspecto en la sintaxis: Perfectividad e impersonalidad, Madrid, Ediciones de la Universidad Autónoma, cap. 1, « La categoría aspecto ».

 

TEMA 14. El aspecto

 Lecturas complementarias

Bertinetto, P. M. (1986): Tempo, Aspetto e Azione nel Verbo Italiano, Florencia, Accademia della Crusca, caps. 2, « Aspetto e Azione: considerazioni preliminari », 3, « Aspetto verbale », y 4, « Azione verbale ».

Comrie, B. (1976): Aspect. An Introduction to the Study of Verbal Aspect and Related Problems, Cambrid­ge, Cam­bridge Uni­ver­sity Press.

García Fernández, L. (2000): La gramatica de los complementos temporales, Madrid, Visor, cap. 2, « El aspecto ».

Reyes, G. (1990): « Valores estilísticos del imperfecto », Revista de Filología Española, 70, págs. 45-70.

 

TEMA 15. El tiempo

 Lecturas complementarias

Bertinetto, P. M. (1986): Tempo, Aspetto e Azione nel Verbo Italiano, Florencia, Accademia della Crusca, cap. 1, « Tempo verbale ».

Bull, W. E. (1960): Time, Tense and the Verb: a Study in Theoretical and Applied Linguis­tics, with particu­lar attention to Spanish, Berkeley y Los Angeles, Univer­sity of California Press.

Comrie, B. (1981): «On Reichenbach's Approach to Tense», Chicago Linguistic Society, 17, págs. 24-30.

Comrie, B. (1985): Tense, Cambridge, Cambridge University Pres­s.

García Fernández, L. (2000): La gramatica de los complementos temporales, Madrid, Visor, cap. 1, « El tiempo gramatical ».

 

TEMA 16. Modalidad y modo



Lecturas complementarias

Bosque, I. (ed.) (1990): Indicativo y subjuntivo, Madrid, Taurus.

Lyons, J. (1977): Semantics, London - New York - Melbourne, Cambridge Univer­sity Press. Traducción española: Semántica, Barce­lona, Teide, 1980, cap. 17, « La modalidad ».

Palmer, F. R. (1986): Mood and modality, Cambridge, Cambridge University Press.

 

TEMA 17. Intensionalidad



Lecturas complementarias

Casalegno, P. (1997): Filosofia del linguaggio. Un’introduzione, Roma, NIS, caps. 2, « Wittgenstein », y 5, « Mondi possibili ».

Chierchia, G. (1997): Semantica, Bologna, Il Mulino, cap. 8, « Intensionalità ».

Frege, G. (1892): « Über Sinnund Bedeutung », en Zeitschrift für Philosophie und philosophische Kritik, 100, págs. 25-50. Traducción española: « Sobre sentido y referencia », en Estudios de semántica, págs. 49-84, Barcelona, Ariel.

Katz, J. (1972): Semantic Theory, Nueva York, Harper & Row. Traducción española: Teoría Semántica, Madrid, Aguilar, 1979, cap.6, « Una discusión de analiticidad y opacidad ».

 

TEMA 18. Presuposición, implicación e implicatura



Lecturas complementarias

Chierchia, G. (1997): Semantica, Bologna, Il Mulino, cap. 10, « Presupposizioni ».

Ducrot, O. (1972): Dire et ne pas dire, París, Hermann. Traducción española: Decir y no decir, Barcelona, Anagrama, 1982, caps. 1, « Lo implícito y la presuposición, 2, « La noción de presuposición: presentación histórica », 3, « La noción de presuposición: el acto de presuponer », y 4, « La presuposición en la descripción semántica ».

Horn, L. R. (1996): «Presupposition and Implicature», en S. Lappin (ed.), Contemporary Semantic Theory, Malden, Blackwell, cap. 11.

Katz, J. (1972): Semantic Theory, Nueva York, Harper & Row. Traducción española: Teoría Semántica, Madrid, Aguilar, 1979, cap.4, « Veracidad lingüística ».

Leech, G. (1974): Semantics, Harmondsworth, Penguin. Traducción española: Semántica, Madrid, Alianza, 1985, caps. 14, « Presuposiciones », 15, « Facticidad » y 16, « Semántica y pragmática ».

Yule, G. (1996): Pragmatics, Oxford, Oxford University Press, cap. 4, « Presupposition and entailment », y cap. 5, « Cooperation and implicature ».

 

TEMA 19. La correferencia y la elipsis



Lecturas complementarias

Graffi. G. (1994): Sintassi, Bolonia, Il Mulino, cap. 10, « La teoria del legamento ».

Haegeman, L. (1994): Introduction to Government and Binding Theory, Oxford, Blackwell, caps. 4, « Anaphoric Relations and Overt Nps », 5, « Non-overt categories: PRO and Control », 6, « Transformations: NP-Movement », 7, « Wh-Movement », y 8, « An Inventory of Empty Categories ».

Radford, A. (1981):  Transformational Syntax. A Student’s Guide to Chomsky’s Extended Standard Theory, Cambridge - London - New York, Cambridge University Press. Traducción española: Introducción a la sintaxis transformativa, Barcelona, Teide, 1988, cap. 11, « Ligamiento ».

TEMA 20. La cuantificación

 Lecturas complementarias



Chierchia, G. (1997): Semantica, Bologna, Il Mulino, cap.7, « Quantificatori e legamento ».

Longobardi, G. (1988): «I quantificatori», en L. Renzi (ed.), Grande grammatica italiana di consultazione, Bolonia, Il Mulino, volumen I, págs. 645-696.

Riemsdijk, H. y E. Williams (1986): Introduction to the theory of grammar, Cambridge, The MIT Press. Traducción española: Introducción a la teoría de la gramática, Madrid. Cátedra, 1990, cap. 13, « Cuantificación ».

 

TEMA 21. La negación

  Lecturas complementarias

Bosque, I. (1980): Sobre la negación, Madrid, Cátedra.

Declerck, R. (1995): «The Problem of not... until», Linguistics, 33, págs. 51-98.

Horn, L. R. (1978): « Some aspects of Negation », en J. H. Greenberg (ed.), Universals of human language, Stanford, Stanford University Press, 3, págs. 127-210.

 

TEMA 22. La deixis

 

Lecturas complementarias

Fillmore, C. J. (1971): «Santa Cruz Lectures on Deixis». Reproducido por el Indiana University Linguistics Club, 1975.

Hofmann, T. R. (1993): Realms of Meaning, London - New York, Longman, cap. 4, « Deixis ».

Vanelli, L. y L. Renzi (1995): «La deissi», en L. Renzi, G. Salvi y A. Cardinaletti (eds.), Grande gramma­tica italiana di consul­tazione, Bologna, Il Mulino, volumen III, págs. 261-350.

 

TEMA 23. Pragmática, semántica y lingüística



Lecturas complementarias

Armengaud, F. (1985): La pragmatique, Paris, Presses Universitaires de France.

Chierchia, G. (1997): Semantica, Bologna, Il Mulino, cap. 5, « Significato e uso ».

Leech, G. (1983): Principles of Pragmatics, London-New York, Longman, cap. 1, « Introduction ». Traducción española: Principios de pragmática, Logroño, Universidad de la Rioja, 1998.

Reboul, A. y Moeschler, J.(1998): La pragmatique aujourd’hui, Paris, Seuil.

Thomas, J. (1995): Meaning in interaction: an introduction to pragmatics, London, Longman, cap. 1, « What is pragmatics? ».

Verschueren, J. (1999): Understanding Pragmatics, London, Arnold, « Introduction » y caps. 1, « Language and language use », 2, « Key notions », y 3, « Context ». Traducción española: Para entender la pragmática, Madrid, Gredos, en prensa.

Yule, G. (1996): Pragmatics, Oxford, Oxford University Press, cap. 1, « Definitions and background ».

 

Libros que contienen ejercicios de pragmática



Blakemore, D. (1992): Understanding utterances. An Introduction to Pragmatics, London, Blackwell.

Grundy, P. (2000): Doing pragmatics, London, Arnold.

Gutiérrez Ordoñez, S. (1997): Comentario pragmático de textos polifónicos, Madrid, Arco / Libros.

Gutiérrez Ordoñez, S. (1997): Comentario pragmático de textos publicitarios, Madrid, Arco / Libros.

Gutiérrez Ordóñez, S. (2000): Comentario pragmático de textos de desecho, Madrid, Arco / Libros.

Gutiérrez Ordóñez, S. (2000): Comentario pragmático de textos literarios, Madrid, Arco / Libros.

Mey, J. (1993): Pragmatics. An Introduction, Oxford, Blackwell.

Moreno Cabrera, J. C. (1994): Curso universitario de Lingüística general II: Semántica, pragmática, morfología y fonología, Madrid, Síntesis.

Reyes, G. (1995): El abecé de la pragmática, Madrid, Arco / Libros.

Reyes, G., E. Baena y E. Urios (2000): Ejercicios de pragmática, Madrid, Arco / Libros, 2 volúmenes.

Verschueren, J. (1999): Understanding Pragmatics, London, Arnold. Traducción española: Para entender la pragmática, Madrid, Gredos, en prensa.

 

TEMA 24. La teoría de los actos de habla I



TEMA 25. La teoría de los actos de habla II

Lecturas complementarias

Blakemore, D. (1992): Understanding utterances. An Introduction to Pragmatics, Londres, Blackwell, cap. 6, « Higher-Level Explicatures: Attitudes and Speech Acts ».

Blanchet, P. (1995): La pragmatique. D’Austin à Goffman, Paris, Bertrand-Lacoste

Fava, E. (1995): «Tipi di atti e tipi di frasi», en L. Renzi, G. Salvi y A. Cardinaletti (eds.), Grande grammatica italiana di consultazione (vol. III), Bolonia, Il Mulino, cap. 1.

Grundy, P. (2000): Doing pragmatics, London, Arnold. cap. 3, « Speech acts: language as action ».

Leech, G. (1983): Principles of Pragmatics, Londres-Nueva York, Longman, caps. 8, « Performatives », y 9, « Speech-act verbs in English ». Traducción española: Principios de pragmática, Logroño, Universidad de la Rioja, 1998.

Mey, J. (1993): Pragmatics. An Introduction, Oxford, Blackwell, caps. 6, « Speech Acts », 7, « Speech Act Verbs and Indirect », y 8, « Speech Acts and their Classification ».

Sbisà, M. (1995): « Speech Act Theory », en J. Verschueren, J.- O. Östman y J. Blommaert (eds.), Handbook of Pragmatics. Manual, Amsterdam- Philadelphia, John Benjamins, págs. 495-506.

Thomas, J. (1995): Meaning in interaction: an introduction to pragmatics, London, Longman, cap. 2, « Speech acts ».

 

TEMA 26. Las máximas conversacionales



Lecturas complementarias

Blakemore, D. (1992): Understanding utterances. An Introduction to Pragmatics, Londres, Blackwell, caps. 7, « Types of Implicature », 8, « Constraints on Implicatures », y 9, « Implicatures and Style ».

Grundy, P. (2000): Doing pragmatics, London, Arnold, cap. 4, « Implicit meaning: Grice’s theory of conversational implicature ».

Leech, G. (1983): Principles of Pragmatics, London-New York, Longman, cap. 4, « The Tact Maxim ». Traducción española: Principios de pragmática, Logroño, Universidad de la Rioja, 1998.

Lakoff, R. T. (1995): « Conversational Logic », en J. Verschueren, J.- O. Östman y J. Blommaert (eds.), Handbook of Pragmatics. Manual, Amsterdam- Philadelphia, John Benjamins, págs. 190-198.

Thomas, J. (1995): Meaning in interaction: an introduction to pragmatics, London, Longman, cap. 3, « Conversational Implicature ».

 

TEMA 27. La teoría de la relevancia



Lecturas complementarias

Blakemore, D. (1992): Understanding utterances. An Introduction to Pragmatics, Londres, Blackwell, cap. 2, « Relevance ».

Blakemore, D. (1995): « Relevance Theory », en J. Verschueren, J.- O. Östman y J. Blommaert (eds.), Handbook of Pragmatics. Manual, Amsterdam - Philadelphia, John Benjamins, págs.443-452.

Grundy, P. (2000): Doing pragmatics, London, Arnold, cap. 5, « Implicit meaning: Sperber and Wilson’s Relevance theory ».

Sperber, D. y D. Wilson (1986): Relevance. Communication and Cognition, Cambridge, Harvard University Press. Traducción española: Relevancia. Comunicación y procesos cognoscitivos, Madrid, Visor, 1994.

 

TEMA 28. Las relaciones interpersonales: cortesía e ironía



Lecturas complementarias

Escandell Vidal, M. V. (1995): « Cortesía, fórmulas convencionales y estrategias indirectas », Revista Española de Lingüística, 25: 1, págs. 31-66.

Grundy, P. (2000): Doing pragmatics, London, Arnold, cap. 7, « Politeness ».

Leech, G. (1983): Principles of Pragmatics, London-New York, Longman, caps. 4, « The interpersonal role of the Cooperative Principle », 5, « The Tact Maxim », y 6, « A survey of the Interpersonal Rhetoric ». Traducción española: Principios de pragmática, Logroño, Universidad de la Rioja, 1998.

Thomas, J. (1995): Meaning in interaction: an introduction to pragmatics, London, Longman, cap. 6, « Theories of politeness ».

Yule, G. (1996): Pragmatics, Oxford, Oxford University Press, cap. 7, « Politeness and interaction ».

 

TEMA 29. La teoría de la argumentación



Lecturas complementarias

Anscombre, J. C. y O. Ducrot (1983): L'argumentation dans la langue, Liège, Mardaga. Traducción española: La argumentación en la lengua, Madrid, Gredos, 1994.

Eemeren, F. H. van, y Grootendorst, R. (1995): « Argumentation Theory », en J. Verschueren, J.- O. Östman y J. Blommaert (eds.), Handbook of Pragmatics. Manual, Amsterdam - Philadelphia, John Benjamins, págs.55-61.

 

TEMA 30. Análisis del discurso I: conceptos generales



TEMA 31. Análisis del discurso II: los marcadores del discurso

Lecturas complementarias

Beaugrande, R. (1995): « Text linguistics », en J. Verschueren, J.- O. Östman y J. Blommaert (eds.), Handbook of Pragmatics. Manual, Amsterdam- Philadelphia, John Benjamins, págs. 536-543.

Fant, L. (1984): Estructura informativa en español, Universidad de Uppsala, Uppsala.

Östman, J. O. y T. Virtanen (1995): « Discourse Analysis », en J. Verschueren, J.- O. Östman y J. Blommaert (eds.), Handbook of Pragmatics. Manual, Amsterdam - Philadelphia, John Benjamins, págs. 239-253.

Reboul, A. y J. Moeschler (1998): La pragmatique aujourd’hui, Paris, Seuil, « Conclusion ».

Schiffrin, D. (1994): Approaches to Discourse, Oxford, Blackwell, caps. 1, « Overview », y 2, « Definitions of Discourse ».

 

TEMA 32. Análisis de la conversación

 Lecturas complementarias

Mey, J. (1993): Pragmatics. An Introduction, Oxford, Blackwell, caps. 10, « Conversation Analysis: Basic Notions », 11, « Conversation Analysis: Part I », y 12, « Conversation Analysis: Part I ».

Hutchby, I. y P. Drew (1995): « Conversation analysis », en J. Verschueren, J.- O. Östman y J. Blommaert (eds.), Handbook of Pragmatics. Manual, Amsterdam - Philadelphia, John Benjamins, págs. 182-189.

Schiffrin, D. (1988): «Conversation Analysis», en F. J. Newmeyer (ed.), Linguistics: the Cambridge Survey, 4, Cambridge, Cambridge University Press, cap.14. Traducción española: «Análisis de la conversación», en Panorama de la Lingüística moderna de la Universidad de Cambridge, Madrid, Visor, 1990-1992, 4 vols.

Traverso V. (1999): L’analyse des conversations, Paris, Nathan.

Yule, G. (1996): Pragmatics, Oxford, Oxford University Press, cap. 8, « Conversation and preference structure ».

 

TEMA 33. La metáfora



Lecturas complementarias

Baylon, Ch. y P. Fabre (1978): La Sémantique, Nathan, Paris. Traducción española: La semántica, Barcelona, Buenos Aires, México, Paidós, 1994, cap. 13, « Figuras y tropos ».

Blakemore, D. (1992): Understanding utterances. An Introduction to Pragmatics, Londres, Blackwell, cap. 9, « Implicatures and Style », especialmente § 9.2, « Metaphor ».

Reboul, A. y Moeschler, J.(1998): La pragmatique aujourd’hui, Paris, Seuil, cap. 8, « Presuposiciones semánticas y pragmáticas ».

 

TEMA 34. Pragmática y literatura



 Lecturas complementarias

Geest. D. de (1995): « Literary Pragmatics », en J. Verschueren, J.- O. Östman y J. Blommaert (eds.), Handbook of Pragmatics. Manual, Amsterdam- Philadelphia, John Benjamins, págs. 351-357.

Reboul, A. y Moeschler, J.(1998): La pragmatique aujourd’hui, Paris, Seuil, cap. 8, « Usage littéral et usage non-littéral du langage ».


La base de datos está protegida por derechos de autor ©espanito.com 2016
enviar mensaje