Página principal

Musical mamma mia! Donna


Descargar 241.3 Kb.
Página1/3
Fecha de conversión18.07.2016
Tamaño241.3 Kb.
  1   2   3
Musical MAMMA MIA!

1. Donna.................................

2. Tanya.................................

3. Rosie.................................

4. Sam...................................

5. Harry.................................

6. Bill..................................

7. Sophie................................

8. Lisa..................................

9. Ali...................................

10. Sky..................................

11. Eddie................................

12. Peper................................

13. Padre................................

Overture
Prólogo - "Estoy Soñando." I have a dream
Sophie:

Yo lo soñé

Y el corazón

Me habló de amor

Con emoción

Si vives la magia

De hadas que hacen bien

Verás que el futuro

Sonríe también

............................

Que me cuidan siempre de caer

Creo en angelitos

Que la vida linda me hace ver

Y llegaré

Yo lo soñé

Yo lo soñé

No fue ilusión

Y me ayudó

En mi aflicción

Y la fantasía

A la oscuridad

La transforma en día

En una verdad

Creo en angelitos

Que me cuidan siempre de caer

Creo en angelitos

Que la vida linda me hace ver

Y llegaré

Yo lo soñé

(Besa y sella 3 sobres mientras lee en voz alta los nombres a quien van dirigidos)


Sam Carmichael

Bill Austin

Y Harry Bright

Buena Suerte....


Ali: (Offstage) Sophie

Lisa: (Offstage) Sophie


(Ali y Lisa se suben con dificultad por la pared.)
Ali: ¡Sophie! ¡Ahhh!

Lisa: ¡Hola!

Sophie: Ali, Lisa, ¿Dónde han estado? Deberían haber llegado aquí hace horas.

Ali: ¡Que viaje! Adivina quien olvido su boleto en la mesa de la cocina.

Lisa: Dijimos "Tenemos que abordar este avión - mañana es la boda de nuestra mejor amiga."

Sophie: ¡Lisa!

Lisa: ¡Sophie!

Ali: Armamos un escándalo.... ¡Estábamos en ese avión aún sin los boletos!

Lisa: Bueno, donde está él entonces. Tu Sky. Nos morimos de ganas por conocerlo.

Ali: ¿Cómo esta tú mama? Apuesto que Donna se esta volviendo loca con todo esto de la boda.

Sophie: Sí, pero escuchen tengo un secreto y ustedes son las únicas a las que les puedo contar.

Lisa: ¡Dios mío! Estás embarazada.

Sophie: ¡No! Invité a mi papa a mi boda.

Ali: ¿Tu papá?

Lisa: ¿Quieres decir que finalmente lo has encontrado?

Sophie: ¡No exactamente! Miren encontré esto en el escritorio de mi mamá (Les enseña un diario)

Ali: Sophie, ¡no deberías andar por ahí leyendo el diario de tu mamá!

Lisa: ¡No! Ella debería andar leyendo el tuyo.

Sophie: ¡Pero miren! 1979, el año en el que se embarazó de mí. Ustedes saben que ella nunca habla acerca de mi papá, dice que no puede recordar. ¡Huh! (Leyendo del diario) "17 de Julio. Que noche. Después de la función, Sam me llevó a dar un paseo a la isla. Bailamos en la playa y nos besamos en la arena y prau prau"

Ali: ¿Qué?

Lisa: Prau Prau - Así es como lo llamaban en los viejos tiempos.

Sophie: (Leyendo) "Sam es único, se que lo es. Nunca antes había sentido algo así"

"Honey Honey"

Lisa: ¿Así que este tipo, Sam, es tu papá?

Sophie: Esto se complica. Sam le dijo a mamá que regresaba a su casa para casarse.

Lisa: ¡Bastardo!

Ali: El típico hombre ca...nijo

Sophie: Lo sé. "4 de Agosto... ¡Qué noche! Aún estaba deprimida por lo de Sam cuando después de la función 'Bill' alquiló un bote y lo llevé a pasear por la isla. Una cosa lleva a la otra y... prau prau"

Ali/Lisa: Bill

Sophie: "15 de Agosto. ¡Qué noche! Harry apareció cuando menos me lo esperaba así que dije: `Debería mostrarle la isla. Ay Necesito que me examinen la cabeza. Pero él fue tan encantador que no pude evitarlo y..."

Todas: Prau Prau

Sophie: ¡Sí! El donador de esperma tiene un nombre, bueno, ¡tres nombres! Sam, Bill o Harry.

Ali: ¿Y todos ellos van a acudir a la boda?

Sophie: ¡Sí!

Lisa: ¡Ay Dios! ¿Y Ellos saben?

Sophie: ¿Pues Qué le escribes a un total extraño? Ven a mi boda podrías ser mi padre. ¡No! Ellos piensan que mama envió las invitaciones - y después de lo que hay aquí no me sorprendería que dijeran que sí.


Todos: ...continuación "Honey Honey”
Lisa: ¡Dios mío Sophie! ¿Estás segura de esto?

Sophie: ¡Sí! Quiero la boda perfecta. Y quiero que mi papá me entregue en el altar.

Ali: ¡Aww! Bueno pues esperemos que la iglesia tenga un pasillo lo bastante ancho.

Sophie: Ustedes tienen que mantener a mamá fuera de este asunto ella no debe saber que estoy haciendo.

Ali: Bueno ella esta destinada a verlos tarde o temprano.

Sophie: No soportaría que mamá los ahuyente antes de que yo los conozca. Y con algo de suerte enseguida sabré quien es mi papá.

Lisa: ¡Sí! ¿Y qué si no lo conoces?

Sophie: ¡Entonces tengo 24 horas para descubrirlo!

Todas: Agghhhhh!
....continuación "Honey"

Honey
OSCURO
Entran Rose y Tanya llevando equipaje.
Tanya: ¡Oh! ¡Un paso más en estos tacones empapados!

Rose: ¿Qué esperabas una limousine con chofer esperándote en la orilla del muelle?

Tanya: ¡Sí! ¡Donna sabe que no me gusta caminar!
(Entra Donna)
Donna: ¡Vaya miren lo que la marea trajo!

Rosie: Hey, por una sola noche

Donna: Únicamente por una noche

Todas: Es Donna y las Dinamos

Donna: ¡Abrazo de grupo!
(Se saludan como lo harían unas viejas amigas)

Rosie: Bueno, ¿cómo esta la mama de la novia?

Donna: Oh que bien verlas juntas. ¡Dios Tanya! ¡Ocho malditos años!

Tanya: Lo sé querida. Echale la culpa a la afición de coleccionar millonarios.

Donna: Bueno, yo he estado encadenada a este lugar y a constantes peleas con el gerente del banco.

Rosie: ¡Me compadezco del pobre gerente entonces!


(Entra Sophie)
Sophie: Tiíta Rosie

Rosie: Sophie Sheridan te pones más guapa cada vez que te vuelvo a ver. Así que no me merezco un besote tronado por viajar todo este camino por tu boda!

Tanya: Apuesto que no me recuerdas.

Rosie: ¡Hah! Toda esa cirugía plástica.

Sophie: ¡Es la querida tiíta Tanya!

Donna: ¡Aw! Miren a mi bebé tiene toda una vida entera por delante.

Sophie: Ma me voy a casar no me voy a unir a la legión extranjera.

Donna: Es que en mis días no se casaban a los 20.

Rosie: No, ¡en nuestros días no nos casábamos y Punto!

Donna: Una boda tradicional, yo no sé de dónde se le ocurrió

Sky: No me culpes Donna no fue mi idea

Donna: Chicas conozcan al protagonista de mañana. Sky. Rosie y Tanya mi vieja banda y las mejores amigas de siempre.

Rosie: ¡Hey! Vieja banda suena feo. ¡Hola!

Sky: ¡Hola! He escuchado tanto acerca de ustedes dos

Tanya: Todo malo espero.

Pepper: SehSugleymon!

Tanya: Lo siento no hablo Griego

Eddie: No te preocupes él es de Peckham

Pepper: Mi nombre es Pepper

Tanya: Porque eres candente

Eddie: ¡Nah! Porque se mete hasta en tu nariz.

Donna: Pepper and Eddie son mis barman, meseros, conductores de botes, ayuda en general. Solamente en general porque no ayudan en todo. ¿Ustedes dos no tienen algo que hacer?

Eddie/Pepper: ¡Señor! ¡Sí Señor!

Tanya: Donna, la taberna luce maravillosa

Donna: Oh, tenemos que agradecerle a Sky por eso.

Tanya: Por que, que es lo que ha hecho

Rosie: No has estado aquí por mucho tiempo ¿o sí?

Sky: No. Yo vine aquí escapando de la Bolsa de Valores de Londres y nunca regresé...

Rosie: ¿Por qué?

Sky: Me hartó. He estado en el mundo pero no lo conozco, tu sabes.

Donna: Pero deberías ver que ha hecho con mi mundo. ¡Me mantiene conectada!

Rosie: ¡Tu?

Donna: E-mail, redes, trabajo en serio

Sky: Tienes que adaptarte a la nueva era Donna. No más Drachmas debajo del colchón.

Donna: Sí, solo invéntame una máquina que tienda las camas

Sophie: Seguirías yendo por ahí haciendo todo por ti misma, te conozco.

Donna: Estás bromeando. Estoy más que preparada para subirme al barco de la tecnología cuando llegue.

Rosie: Hablando de barcos yo ya hubiera hundido ese viejo cacharro que está amarrado al embarcadero.

Sky: ¿¡Hundirlo?!

Rosie: ¡Bueno es un pedazo de monstruosidad!

Donna: Esa monstruosidad será mi casino flotante.

Tanya: ¿Qué?

Donna: Sky y Eddie lo están transformando en un paraíso millonario.

Sky: ¡Navegando alrededor de las islas apostando bajo las estrellas!

Rosie: ¡Ooye! ¡Millonarios que apuestan! Tanya podrían estar abordo algunos de tus ex maridos.

Tanya: No pienses eso querida. No les deje ni un millón.

Donna: Bueno ese va a ser mi premio mayor chicas. Necesito un descanso. Quiero decir unas vacaciones. He estado dirigiendo este lugar por quince años y nunca he tenido ni un día libre.

Money Money Money


OSCURO
(Bill, Sam y Harry entran con equipaje)
Harry: Me alegro haberme bajado de ese barco

Bill: ¡Ah eso no es nada! Deberías probar en un kayak en Okanama.

Harry: ¡Oh si! Leí tu libro, "Un fulano en un barco de Botswana!"

Bill: Gracias escuche que había vendido una copia en algún lugar

Harry: Los libros de viaje son mi pasión, una distracción del caos del metro londinense.

Sam: Quieren escuchar algo realmente interesante. Ven esa taberna...

Harry: Estoy bastante impresionado. Recuerdo que ahí había una vieja cabaña. Me temía que iba a terminar durmiendo con las cabras.

Bill: Oh, denme cabras en vez de camellos. Hubo una vez en el Kalahari cuando el sol pegaba muy fuerte y nosotros...

Sam: ¡De acuerdo! ¡De acuerdo! Perdón por echar a perder el recuento del viajero, Indiana! El punto es que ésta es mi taberna, yo la construí. Bueno, no ¡no! Yo la diseñé. Yo dibujé los planos, Esto debió haber sido hace 21 años. No puedo creer que ella haya desaparecido y construido la maldita cosa.

Harry: ¿Quién?

Sam: Donna. ¿Quién más? Sí. Precisamente esto es algo que garabatee detrás de un viejo menú. No tenía idea de que ella pudiera...

Bill: Y como sabes que es tu taberna?.

Sam: Las construcciones son como los bebés. Siempre sabes cual es el tuyo.

Bill: Bueno yo no sé nada de bebés. He estado viviendo al mochilazo la mayor parte de mi vida.

Sam: Aha un trotamundos feliz, ¿eh?

Harry: ¿Piensan que la isla podría inspirar una buena prosa?

Bill: Eso espero... Cuando regrese quiero venderle a mi editor una obra de los lugares favoritos de mi infancia.

Harry: ¿Naciste aquí?

Bill: No. Nací y me crié en Merthyr Tidville. Pero mi madre es griega. Y solamente el tiempo que estuve en Grecia fue para vistiar a mi magnífica tía y eso fue hace... veintiún años.

Harry: Así que ahora podrías escribir sobre la taberna de Sam, y los turistas acudirían en tropel...

Bill: No, pienso que este lugar debe ser el idilio secreto que siempre recordaré.

Sam: Bueno si tú naciste aquí, ¡a lo mejor el idilio podrían ser los barcos cargados de turistas con los bolsillos llenos de dinero!

Harry: Al menos ellos contarían con personal que los atendiera. ¿Dónde está todo el mundo?
(Entra Sophie)
Harry: Oh...

Sophie: Buenas tardes. ¿En que los puedo ayudar?

Bill: Soy Bill Austin. Tienen un cuarto para mí.

Sophie: (pausas, se pone nerviosa) ¿Bill Austin?

Harry: Soy Bright. Harry Bright

Sophie: (todavía más nerviosa) ¡Harry!... (se dirige a Sam).. Entonces tú debes ser...

Sam: Sam Carmichael, sí... Er, ¿nos estaban esperando?

Sophie: Sí. Sí, por supuesto. (Risa nerviosa) Iré por las llaves.

Harry: Bueno espero poder hablar un poco de griego

Sam: ¿Ah si?

Harry: No lo he hablado por veintiún años.

Sam: ¡Espera, espera! ¿Veintiún años? saben, esto me suena a que hay gato encerrado. Bueno, ahora, Bill, aquí va una historia para ti. Amigos, 3 hombres, extraños reciben una invitación para una boda. Han sido invitados a un lugar que visitaron hace veintiún años, por una mujer que no han visto por veintiún años. ¿Por qué están ellos aquí?

Bill: (Tomando notas) ¡No esta mal tu historia! Hey, Harry ¿cuál es tu excusa? ¿Qué hizo que abandonaras la Banca Inglesa?

Harry: ¿Es una entrevista? La invitación de Donna hizo que me vinieran a la mente recuerdos felices. (Voltea a ver una vieja guitarra colgada en la pared) ¡Gordon Bennet!

Bill: (Sigue tomando notas) ¿Es un dicho local? Is that a quote?

Harry: ¡Yo conozco esta guitarra! ¡Ha! (Leyendo de la guitarra) H.B. "Head Banger". ¡Así es como me llamaban en esos tiempos! (Demuestra porque, enseguida sigue leyendo) Y D.S. Donna Sheridan. La compré para ella. Diez libras esterlinas y una playera de Johnny Rotten! ¡Es por eso que dicen que soy una desventurada ramita en el fango!

Sam: Quien dice eso

Harry: Mi otra mitad. Quizá para algunos un gran auto y una subscripción de temporada to Chelsea no basten. También quieren al gran macho ideal. Bueno, pero lo puedo hacer de manera espontánea. Correcto, eso es por lo que estoy aquí. Donna conoció mi lado salvaje. Estaba en mi curso de orientación universitaria en Paris. Y solamente la seguí a Grecia (Él toca la guitarra) ¡Espontáneamente! ¡Esperen! (Recordando una melodía)


Gracias por la Música "Thank You For The Music"
Harry: Tu eres la hija de Donna.

Sophie: Sí

Harry: Nunca lo hubiera dicho

Bill: Te me hacías familiar. Así que eres Sophia

Sophie: Es Sophie.

Bill: Bueno Sophie es bonito. ¡Yo tengo una magnífica tía Sophia!

Sophie: Me llamaron así en recuerdo de una señora Sophia.

Harry: Donde esta Donna, la quiero ver, agradecerle la invitación.

Harry: Sí es muy amable de su parte recordarnos.

Sophie: No, no deben verla. Ustedes son un secreto. Yo envié las invitaciones. Ella no lo sabe.

Bill: ¿Por qué?

Sophie: Porque....Mamá siempre esta hablando de sus viejos amigos y yo pensé que se volvería loca si yo invitara a todos ustedes. Pero claro... está hecha un manojo de nervios con todo esto de la boda, no está esperando invitados, y ella se podría hiperventilar.

Sam: Sophie entonces ella... Espera un poco. Estás tratando de decirnos que Donna no nos invitó.

Sophie: ¡NO! Solo pretendan que están aquí para vacacionar y ella se llevará una encantadora sorpresa cuando los vea en mi boda. (Risa nerviosa) No dejaremos que sepa nuestro secreto.

Sam: si, er , pero..
Sophie: (reanuda la canción) ...Gracias por la música
Sam: ¡Mira, Sophie! No quiero estropear la sorpresa pero la última vez que vi a tu mama me dijo que no quería volver a verme jamás. Entonces si tu me enviaste la invitación aún me siento excluido.

Sophie: Pero eso fue hace años. Y yo quiero que estén aquí.

Sam: ¿Por qué?

Sophie: Porque...es mi boda y solo quiero que todos sean amigos.

Sam: ¡Oh! Eres una pícara, eres peor que tu madre. ¡Me alegra que no conocieras a mis chicos los llevarías derechito a la perdición!

Sophie: ¿Tus chicos? ¿Tienes hijos?

Sam: ¡Sí! Tengo dos. Me encantaría traerlos aquí algún día.

Sophie: Como solías traer a mi madre.


(Sam lanza una mirada interrogatoria a Sophie)
Sophie:
Harry: ¿Habrá una tintorería en la isla?

Sophie: Los conduciré a sus cuartos en este momento.


(Donna Entra cantando)
Donna: There was something in the air that night

The stars were bright Fernando


Bill: ¿Donna?

Donna: They were shining there for you.....(Ve a ) ¿Bill?

Harry: ¡Hola Donna!

Donna: ¡Harry!

Sam: ¡Hola!

Donna: ¡Tu!


"Mamma Mia!"
Donna:

Yo por tí me engañé, hace tiempo lo sé

Y ya lo decidí, ahora te dejaré

Mírame bien, cuando aprenderé

No sé por que, vivo tanto esta gran pasión

Que me quema el corazón

Si me miras siento tanto placer

Si te acercas creo desvanecer

Oh oh, mamma mía, una otra vez

No sé, como resistirte

Mamma mía, quiero y tú lo ves

No sé, como evadirte

que me has provocado

Luego me has rechazado

¿Por qué te sigo queriendo así?

Mamma mía, ya lo decidí

Porque, no puedo vivir sin tí

Tú me has hecho enojar

Con tu modo de ser

Y quisiera olvidar

Tantas cosas ayer

Mírame bien, cuando aprenderé

No sé por qué, vivo tanto esta gran pasión

Que me quema el corazón

Si me miras siento tanto placer

Si te acercas creo desvanecer

Oh oh, mamma mía, una otra vez

No sé, cómo resistirte

Mamma mía, quiero y tu lo vés

No sé, como evadirte


Donna: ¿Estoy soñando verdad? ¡Ustedes no están aquí!

Sam: ¿Te puedo besar?

Donna: ¡Mantén las manos alejadas de mí!

Sam: ¡Ahora has cambiado de opinión!

Donna: ¿Qué demonios estás haciendo aquí, Sam? ¿Por qué están aquí?... Lo siento, ¡es que estoy asombrada de verlos a todos!

Bill: Bueno yo estoy escribiendo un artículo para una revista.

Harry: Y yo estoy aquí de vacaciones.

Sam: Y yo solo pasaba - para decir Hola

Donna: ¡Que pena! Pero no tenemos ninguna habitación - ay es esta época del año.

Sam: ¡Qué bueno que reserve a tiempo!

Donna: ¡Pero esto es tan inoportuno!

Bill: ¿Por qué?

Donna: Porque... porque...una chica se casa mañana. Y no cuento con el personal que pueda atenderlos a todos ustedes. Estarán mucho más cómodos en tierra firme.

Sam: Oh no, no. No del todo. Bill esta acostumbrado a pasar incomodidades por amor al arte. And old head-banger over there is the last word in spontaneous!

Donna: ¿Y tu qué?

Sam: ¿Yo? Bueno, regresé a visitar la isla y um....

Donna: Sí, bueno. Me encantaría detenerme a platicar con ustedes y er..recordar los viejos tiempos pero me tengo que ir y ..er... hacer cosas importantes como limpiar mi bolsa o que se yo!
Donna Sale. La música se reanuda.
Bill: La edad no pasa por ella.

Harry: Yo esperaba una mujer mas madura.

Sam: No - ella sigue siendo Donna.
"Mamma Mia Reprise"
Sam/Bill/Harry y coros:
Mírame bien, cuando aprenderé

No sé por que, vivo tanto esta gran pasión

Que me quema el corazón

Si me miras siento tanto placer

Si te acercas creo desvanecer

Oh oh, mamma mía, una otra vez

No sé, como resistirte

Mamma mía, quiero y tú lo ves

No sé, como evadirte

que me has provocado

Luego me has rechazado

¿Por qué te sigo queriendo así?

Mamma mía, ya lo decidí

Porque, no puedo vivir sin tí.

Escena 2
El cuarto de Tania y Rosie. Están paradas a los pies de la UNICA cama. Rosie esta lanzando una moneda y Tania la esta mirando con expectación. La moneda cae, Rosie celebra, recoge un colchón ínflale y se lo lanza a Tania, quien haciendo caras comienza a inflarlo. Rosie cómicamente empieza a desempacar su maleta mientras Tania se va quedando sin aire.
Rosie: ¡Vamos chica!, ¡sóplale!

Tania: Enséñame que te pondrás en la boda.

Rosie: (cantando) Dah dah!

Tania: ¡Estás bromeando!

Rosie: ¿que? ¡Vamos! ¡Dilo!

Tania: ¡Bueno!

Rosie: ¿SI?

Tania: Con eso parece que Podrías estar prestando algún tipo de declaración en el cumplimiento de tu matrimonio.

Rosie: (Riéndose entre dientes) Bueno, dime, tu debes saber más de eso que yo...

Tania: Oh querida, y podrías conocer al hombre perfecto

Rosie: Oh sí. Podría. Y todo lo que ellos quieren hacer es sentar cabeza y tener bebés. Urrrghh. ¡No gracias!

Tania: No. Los hijos pueden volverse unos odiosos revolucionarios. Quiero decir, habrá pensado Donna - un icono de la independencia femenina - ¡en que podría tener una hija unida en matrimonio a los 20 años!

Rosie: Si bueno, ¡las bodas tradicionales están a la última moda!

Tania: ¿Qué esta mal con estos chicos? ¿te acuerdas de esas playeras que solíamos usar? 'El matrimonio es una

Tania/Rosie: institución para la gente

Rosie: que pertenece a un manicomio!'

Tania: ¡Las chicas de hoy parecen pensar que el mayor logro de una mujer es conseguir un hombre!

Rosie: ¡Tú has tenido tres maridos!

Tania: ¡Omitamos mi caso!

Rosie: (Saca un baúl que estaba debajo de la cama) Oh mira (Gritos! Saca un viejo póster de su musical) Oh my God! Oh! Oh!

Tania: Oh! Oh! ¡Éramos tan jóvenes!

Rosie: No se que dirían las chicas de mi nueva librería femenina acerca de nuestro vestuario.

Tania: Rosie, esta noche deberíamos presentar un número en la fiesta del gallinero.

Rosie: (Sacando los viejos vestuarios del baúl) ¡Chispas! ¡Tendré que agrandar estas costuras!

Donna entra nerviosa.
Donna: ¿Dónde está Sophie?

Rosie: No la he visto, ¿por qué?

Donna: ¡Debo encontrarla ahora!

Tania: (Mostrándole el poster) Da Da!

Donna: ¡Dios mío! ¡Eso Era lo que me faltaba!

Tania: Estaba en el baúl.

Rosie: Deberías colgarlo en el bar. Muéstrale a Sophie que tuvo una mamá chic!

Donna: No. Dámelo (arrugandolo con enfado) ¡Queménlo! ¡No lo quiero volver a ver nunca jamás!

Rosie: ¿Qué pasa?

Tania: ¿Qué sucede?

Donna: Esto tiene que ser una broma. En cualquier minuto voy a despertar y todos ellos se habrán ido.

(Donna se lanza a la cama y entierra la cabeza en la almohada)

Tania: ¿Qué es todo esto?

Donna: ¡Nada! Déjenme sola. No puedo hablar de esto. ¡Sabría que pasaría! Toda mi vida había estado resonando en mi cabeza. Por supuesto tenía que suceder ahora. Tenía que suceder. Ay Dios, ¿por qué fui tan estúpida tan idiota?


"Chiquitita"
Rosie:
Chiquitita, dime por qué

Tu dolor hoy te encadena

En tus ojos hay

Una sombra de gran pena

No quisiera verte así

Aunque quieras disimularlo

Si es que tan triste estás

Para qué quieres callarlo

Chiquitita, dímelo tú

En mi hombro, aquí llorando

Cuenta conmigo ya

Para así seguir andando

Tan segura te conocí

Y ahora tu ala quebrada

Déjamela arreglar

Yo la quiero ver curada

Chiquitita, sabes muy bien

Que la penas vienen y van y desaparecen

Otra vez vas a bailar y serás feliz

Como flores que florecen

Chiquitita, no hay que llorar

Las estrellas brillan por ti allá el lo alto

Quiero verte sonreír para compartir

Tu alegría, Chiquitita

Otra vez quiero compartir

Tu alegría Chiquitita

Donna: ¡Es su padre!

Rosie: ¿El padre de quién?

Donna: ¡El de Sophie! Ustedes saben que siempre dije que era Sam, el arquitecto que huyó a su hogar para casarse...

Rosie: ¡Canalla!

Donna: Bueno, no estoy tan segura de que él su padre... Verán... ¡es que hubieron otro dos además!

Tanya: ¡Donna Sheridan! ¡Quien te viera!

Rosie: Hey ¿Por qué no nos contaste nada?

Donna: No pensé que tuviera que hacerlo. ¡No pensé que estos tres estarían sentados en mi bar un día antes de la boda de su hija!

Rosie: (en shock) ¿Qué? ¿En el bar? Déjame verlos. Ay no puedo ver a nadie. ¿Dónde están?

Tanya: Donna... ¿estás segura?

Donna: ¡Por supuesto que estoy segura! ¿Ustedes piensan que olvide a los padres de mi hija? Sam, Bill Austin and Harry Headbanger - ye gods - ¿por qué se presentan ahora? ¡Es como un horrible truco del destino!

Rosie: (dramatically) Toda una tragedia griega.

  1   2   3


La base de datos está protegida por derechos de autor ©espanito.com 2016
enviar mensaje