Página principal

Micaela Muñoz Calvo


Descargar 35 Kb.
Fecha de conversión23.09.2016
Tamaño35 Kb.
from

A Bibliography of Literary Theory, Criticism and Philology



http://www.unizar.es/departamentos/filologia_inglesa/garciala/bibliography.html

by José Ángel García Landa

(University of Zaragoza, Spain)


Micaela Muñoz Calvo

(Spanish Anglist, Universidad de Zaragoza, formerly Colegio Universitario de Teruel; micaela@unizar.es)



Works
Muñoz Calvo, Micaela. Foreword to Actas de las I Jornadas de Lengua Inglesa. Foreword by Micaela Muñoz. Teruel: Colegio Universitario de Teruel, Departamento de Lengua Inglesa, 1984.*

_____. "Hacia criterios científicos de la traducción." In Actas de las I Jornadas de Lengua Inglesa. Teruel: Colegio Universitario de Teruel, Departamento de Lengua Inglesa, 1984. 29-42.*

_____. Ediciones y traducciones españolas de los Sonetos de William Shakespeare. Análisis y Valoración Crítica. Ph.D. diss. U of Zaragoza, 1986. Zaragoza: Secretariado de Publicaciones, 1987.

_____. Ediciones y traducciones españolas de los Sonetos de William Shakespeare. Análisis y Valoración Crítica. Microfiche ed. Zaragoza: Secretariado de Publicaciones, 1988.

_____. "Soneto inglés versus petrarquista." Stvdium, 2 (1986): 27-32.

_____. "El viejo Hemingway en el mar de la novela." Actas de los V Encuentros de Literatura Norteamericana. Ed. Manuel Górriz Villarroya. Teruel: Colegio Universitario de Teruel, Departamento de Inglés, 1986. 25-32.*

_____. "Los sonetos de Shakespeare: traductores y traducciones españolas." Miscelánea 8 (1987): 87-100.*

_____. "Traductores de los Sonetos de Shakespeare al castellano en el siglo XIX." In Fidus Interpres: Actas de las Primeras Jornadas Nacionales de Historia de la Traducción. Ed. Julio César Santoyo. León: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Léon, 1989. 115-119.

_____. Rev. of A Companion to Hemingway's Death in the Afternoon." Ed. Miriam Mandel. Miscelánea 32 (2005, issued 2006): 117-27.*

_____. "Introduction: An Approach to New Trends in Translation and Cultural Identity." In New Trends in Translation and Cultural Identity. Ed. Micaela Muñoz-Calvo, Carmen Buesa-Gómez and M. Angeles Ruiz-Moneva. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2008. 1-7.*

_____. "Introduction: Translation and Cross-Cultural Communication." In Translation and Cultural Identity: Selected Essays in Translation and Cross-Cultural Communication. Ed. Micaela Muñoz-Calvo and Carmen Buesa-Gómez. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2010. 1-12.*

_____. "Asterix's Voyage to Hispania: The Adventure of Translating Humor into the Languages of the Iberian Peninsula." In The Limits of Literary Translation: Expanding Frontiers in Iberian Languages. Ed. Javier Muñoz-Basols et al. Kassel: Edition Reichenberger, 2012. 333-61.*

Muñoz-Calvo, Micaela, Carmen Buesa-Gómez and M. Ángeles Ruiz-Moneva, eds. New Trends in Translation and Cultural Identity. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2008.* (I. Cultural Identity, Ideology and Translation; II. Popular Culture, Literature and Translation; III. Translating the Media: Translating the Culture; IV. Scientific Discourse as Cultural Translation).

http://www.c-s-p.org//Flyers/New-Trends-in-Translation-and-Cultural-Identity1-84718-653-X.htm

2009


_____, eds. New Trends in Translation and Cultural Identity. Online at Scribd (cheryl_lee99) 17 Sept. 2014.*

http://es.scribd.com/doc/239976746/New-Trend-in-Translation

2014


Conejero López, Marta, Micaela Muñoz Calvo and Beatriz Penas Ibáñez, eds. Linguistic Interaction in/and Specific Discourses. Valencia: Editorial Universitat Politècnica de València, 2010.*

Muñoz-Calvo, Micaela, Carmen Buesa-Gómez and M. Ángeles Ruiz-Moneva, eds. New Trends in Translation and Cultural Identity. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2008.* (I. Cultural Identity, Ideology and Translation; II. Popular Culture, Literature and Translation; III. Translating the Media: Translating the Culture; IV. Scientific Discourse as Cultural Translation).



http://www.c-s-p.org//Flyers/New-Trends-in-Translation-and-Cultural-Identity1-84718-653-X.htm

2009


Muñoz Calvo, Micaela and Carmen Buesa Gómez. "Ils sont fous ces traducteurs!: La traducción del humor en cómics de Asterix." In Lengua, traducción, recepción: En honor de Julio César Santoyo / Language, Translation, Reception: To Honor Julio César Santoyo. Ed. Rosa Rabadán, Trinidad Guzmán, Marisa Fernández. León: Universidad de León, 2010. 419-76.

_____, eds. Translation and Cultural Identity: Selected Essays in Translation and Cross-Cultural Communication. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2010.*

Penas Ibáñez, Beatriz, Micaela Muñoz and Marta Conejero, eds. Con/Texts of Persuasion. (Problemata Literaria, 69). Kassel: Edition Reichenberger, 2011.* (Foreword, vii-viii).


Criticism
Braga Riera, Jorge. Rev. of New Trends in Translation and Cultural Identity. Ed. Micaela Muñoz Calvo et al. Atlantis 32.1 (June 2010): 179-84.*

García Landa, José Ángel. "New Trends in Translation and Cultual Identity." Note on the book edited by Micaela Muñoz et al. In García Landa, Vanity Fea 9 Jan. 2009.*



http://garciala.blogia.com/2009/010902-new-trends-in-translation-and-cultural-identity.php

2009


_____. "Identidad cultural, ideología y traducción." In García Landa, Vanity Fea 21 June 2009.*

http://vanityfea.blogspot.com/2009/06/identidad-cultural-ideologia-y_21.html

2009


_____. "Cultura popular, literatura y traducción." In García Landa, Vanity Fea 15 October 2009.*

http://vanityfea.blogspot.com/2009/10/cultura-popular-literatura-y-traduccion.html

2009


_____. "Traduciendo los medios de comunicación, traduciendo la cultura." In García Landa, Vanity Fea 24 Nov. 2009.*

http://vanityfea.blogspot.com/2009/11/traduciendo-los-medios-de-comunicacion.html

2009


_____. "El discurso científico como traducción cultural." In García Landa, Vanity Fea 24 Feb. 2010.*

http://vanityfea.blogspot.com/2010/02/el-discurso-cientifico-como-traduccion.html

2010


_____. "Introduction: An Approach to New Trends in Translation and Cultural Identity." In New Trends in Translation and Cultural Identity. Ed. Micaela Muñoz-Calvo, Carmen Buesa-Gómez and M. Angeles Ruiz-Moneva. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2008. 1-7.*

_____. "Review of New Trends in Translation and Cultural Identity / Nuevas tendencias en Traducción e Identidad Cultural." Ed. Micaela Muñoz-Calvo, Carmen Buesa-Gómez and María Ángeles Ruiz-Moneva. Online PDF at Social Science Research Network 23 Sept. 2010.*



http://ssrn.com/abstract=1681331

2010


_____. "Reseña de New Trends in Translation and Cultural Identity." In García Landa, Vanity Fea 23 Sept. 2010.*

http://vanityfea.blogspot.com/2010/09/resena-de-new-trends-in-translation-and.html

2010


_____. "Nuevas tendencias en traducción e identidad cultural." iPaper at Academia.edu 23 Sept. 2010.*

http://unizar.academia.edu/Jos%C3%A9AngelGarc%C3%ADaLanda/Papers/296983/Nuevas-tendencias-en-traducci%C3%B3n-e-identidad-cultural

2010


_____. "Translation and Cross-Cultural Communication." In Translation and Cultural Identity: Selected Essays on Translation and Cross-Cultural Communication. Ed. Micaela Muñoz-Calvo and Carmen Buesa-Gómez Newcastle: Cambridge Scholars Publishing, 2010. 1-11.


Edited works

New Trends in Translation and Cultural Identity:
Wolf, Michaela. (U of Graz). "Interference from the Third Space? The Construction of Cultural Identity Through Translation." In New Trends in Translation and Cultural Identity. Ed. Micaela Muñoz-Calvo, Carmen Buesa-Gómez and M. Angeles Ruiz-Moneva. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2008. 11-20.*

Alonso-Breto, Isabel (U of Barcelona). "Translating English into English as a case of Symbolic Translation: Language and Politics through the Body in Marlene Nourbese Philip's She Tries Her Tongue, Her Silence Softly Breaks." In New Trends in Translation and Cultural Identity. Ed. Micaela Muñoz-Calvo, Carmen Buesa-Gómez and M. Angeles Ruiz-Moneva. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2008. 21-34.*

Hagedorn, Nancy L. (SUNY Fredonia). "'With the Air and Gesture of an Orator': Council Oratory, Translation, and Cultural Mediation during Anglo-Iroquois Treaty Conferences, 1690-1774." In New Trends in Translation and Cultural Identity. Ed. Micaela Muñoz-Calvo, Carmen Buesa-Gómez and M. Angeles Ruiz-Moneva. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2008. 35-45.*

Penas Ibáñez, Beatriz. "The Identitarian Function of Language and the Narrative Fictional Text: Problematizing Identity Transferral in Translation per se." In New Trends in Translation and Cultural Identity. Ed. Micaela Muñoz-Calvo, Carmen Buesa-Gómez and M. Angeles Ruiz-Moneva. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2008. 47-65.* (Hemingway, The Sun Also Rises).

Daldeniz, Elif. (Okan U, Turkey). "Expectations for Translators and Translation in Present-Day EU." In New Trends in Translation and Cultural Identity. Ed. Micaela Muñoz-Calvo, Carmen Buesa-Gómez and M. Angeles Ruiz-Moneva. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2008. 67-77.*

Camps, Assumpta. (U of Barcelona). "Translation from Cultural Borders." In New Trends in Translation and Cultural Identity. Ed. Micaela Muñoz-Calvo, Carmen Buesa-Gómez and M. Angeles Ruiz-Moneva. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2008. (Sandra Cisneros, Liliana Valenzuela).

Franco Aixelá, Javier. (U of Alicante). "Ideology and Translation: The Strange Case of a Translation Which Was Hotter than the Original: Casas Gancedo and Hammett in The Falcon of the King of Spain (1933)." In New Trends in Translation and Cultural Identity. Ed. Micaela Muñoz-Calvo, Carmen Buesa-Gómez and M. Angeles Ruiz-Moneva. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2008. 95-104.*

Loupaki, Elpida (Aristotle U, Thessaloniki). "Shifts of Involvement in Translation: The Case of European Parliament Proceedings." In New Trends in Translation and Cultural Identity. Ed. Micaela Muñoz-Calvo, Carmen Buesa-Gómez and M. Angeles Ruiz-Moneva. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2008. 105-16.*

Bandín, Elena (U of León, Spain). "Translating at the Service of the Francoist Ideology: Shakespearean Theatre for the Spanish National Theatre (1941-1952): A Study of Paratexts." In New Trends in Translation and Cultural Identity. Ed. Micaela Muñoz-Calvo, Carmen Buesa-Gómez and M. Angeles Ruiz-Moneva. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2008. 117-28.*

Gómez Castro, Cristina (U of Cantabria). "Translation and Censorship Policies in the Spain of the 1970s: Market vs. Ideology?" In New Trends in Translation and Cultural Identity. Ed. Micaela Muñoz-Calvo, Carmen Buesa-Gómez and M. Angeles Ruiz-Moneva. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2008. 129-37.*

Rioja Barrocal, Marta. (U de León). "Research Design in the Study of TRACE under Franco's Dictatorship (1962-1969). Brief Comments on Some Results from the Analysis of Corpus 0." In New Trends in Translation and Cultural Identity. Ed. Micaela Muñoz-Calvo, Carmen Buesa-Gómez and M. Angeles Ruiz-Moneva. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2008. 139-50.*

Uribarri Zenekorta, Ibon .(U of the Basque Country). "Ideological Struggle in Translation: Immanuel Kant in Spain." In New Trends in Translation and Cultural Identity. Ed. Micaela Muñoz-Calvo, Carmen Buesa-Gómez and M. Angeles Ruiz-Moneva. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2008. 151-61.*

Seago, Karen. (London Metropolitan U). "Proto-Feminist Translation Strategies? A Case Study of 19th Century Translations of the Grimm Brothers' 'Sleeping Beauty'." In New Trends in Translation and Cultural Identity. Ed. Micaela Muñoz-Calvo, Carmen Buesa-Gómez and M. Angeles Ruiz-Moneva. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2008. 165-84.*

Molina, Silvia (Polytechnic U of Madrid). "Missed Connections: Re-Writing Anglo-American Feminism into Spanish." In New Trends in Translation and Cultural Identity. Ed. Micaela Muñoz-Calvo, Carmen Buesa-Gómez and M. Angeles Ruiz-Moneva. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2008. 185-93.*

Karadag, Ayse Banu. "Religious Ideology and the Translations of Robinson Crusoe into [Ottoman and Modern] Turkish." In New Trends in Translation and Cultural Identity. Ed. Micaela Muñoz-Calvo, Carmen Buesa-Gómez and M. Angeles Ruiz-Moneva. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2008. 195-216.*

Herrando Rodrigo, Mª Isabel. (U of Zaragoza). "A Reflection on Adaptations of Gulliver's Travels for Children and Teenagers in Spain During the Last Half of the 20th Century." In New Trends in Translation and Cultural Identity. Ed. Micaela Muñoz-Calvo, Carmen Buesa-Gómez and M. Angeles Ruiz-Moneva. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2008. 217-36.*

O'Connor, Maurice Frank. (U of Cádiz). "Ben Okri as Cultural Translator." In New Trends in Translation and Cultural Identity. Ed. Micaela Muñoz-Calvo, Carmen Buesa-Gómez and M. Angeles Ruiz-Moneva. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2008. 237-47.*

Muñoz-Basols, Javier. "Translating Sound-Based Humor in Carol Weston's With Love from Spain, Melanie Martin: A Practical Case Study." In New Trends in Translation and Cultural Identity. Ed. Micaela Muñoz-Calvo, Carmen Buesa-Gómez and M. Angeles Ruiz-Moneva. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2008. 249-66.*

Valero Garcés, Carmen. (U of Alcalá)). "Forging African Identity through Literature and Getting to Know It Through Translation." In New Trends in Translation and Cultural Identity. Ed. Micaela Muñoz-Calvo, Carmen Buesa-Gómez and M. Angeles Ruiz-Moneva. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2008. 267-87.*

Ráez Padilla, Juan. (U de Jaén). "Seating at the Head of the Literary Table: Seamus Heaney's Countercultural Redress in Beowulf: A New Translation." In New Trends in Translation and Cultural Identity. Ed. Micaela Muñoz-Calvo, Carmen Buesa-Gómez and M. Angeles Ruiz-Moneva. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2008. 289-98.*

Zarandona, Juan Miguel. (U of Valladolid). "Silver Shadow (2004): The Arthurian Poems of Antonio Enrique or the Different Reception of a Translation and a Self-Translation." In New Trends in Translation and Cultural Identity. Ed. Micaela Muñoz-Calvo, Carmen Buesa-Gómez and M. Angeles Ruiz-Moneva. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2008. 299-309.*

Izard, Natália. (U Pompeu Fabra). "Translating for Dubbing: A Third Degree Equation. An Analysis of Dubbings in Spain." In New Trends in Translation and Cultural Identity. Ed. Micaela Muñoz-Calvo, Carmen Buesa-Gómez and M. Angeles Ruiz-Moneva. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2008. 313-23.*

Montes Fernández, Antonia. (U de Alicante). "Advertising Texts—A Globalised Genre: A Case Study of Translation Norms." In New Trends in Translation and Cultural Identity. Ed. Micaela Muñoz-Calvo, Carmen Buesa-Gómez and M. Angeles Ruiz-Moneva. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2008. 325-40.*

Repullés Sánchez, Fernando. (U de Zaragoza). "Shrek: When Audiovisual Humour Becomes a Lingua Franca." In New Trends in Translation and Cultural Identity. Ed. Micaela Muñoz-Calvo, Carmen Buesa-Gómez and M. Angeles Ruiz-Moneva. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2008. 337-56.*

Rox Barasoain, María. (U de León). "How 'Marujita Díaz' Became 'Julie Andrews': Idiosyncrasies of Translating Cultural References in the Filmography of Pedro Almodóvar." In New Trends in Translation and Cultural Identity. Ed. Micaela Muñoz-Calvo, Carmen Buesa-Gómez and M. Angeles Ruiz-Moneva. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2008. 357-67.*

Saz Rubio, María Milagros del. (Polytechnic U of Valencia, Spain) and Barry Pennock-Speck (U of Valencia). "Male and Female Stereotypes in Spanish and British Commercials." In New Trends in Translation and Cultural Identity. Ed. Micaela Muñoz-Calvo, Carmen Buesa-Gómez and M. Angeles Ruiz-Moneva. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2008. 369-82.*

González Pastor, Elena (U of Zaragoza). "From 'Stem Cell' to 'Célula madre': What Metaphors Reveal about the Culture." In New Trends in Translation and Cultural Identity. Ed. Micaela Muñoz-Calvo, Carmen Buesa-Gómez and M. Angeles Ruiz-Moneva. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2008. 385-96.*

Martínez Lanzán, Gloria (U de Zaragoza). "The Language of Wine Tasting: Specialised Language?" In New Trends in Translation and Cultural Identity. Ed. Micaela Muñoz-Calvo, Carmen Buesa-Gómez and M. Angeles Ruiz-Moneva. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2008. 397-411.*

Williams, Ian A. (U of Cantabria). "Translation Strategies and Features of Discourse Style in Medical Research Articles: A Corpus-Based Study." In New Trends in Translation and Cultural Identity. Ed. Micaela Muñoz-Calvo, Carmen Buesa-Gómez and M. Angeles Ruiz-Moneva. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2008. 413-32.*

Florén Serrano, Celia, and Rosa Lorés Sanz (U of Zaragoza). "The Application of a Parallel Corpus (English-Spanish) to the Teaching of Translation (ENTRAD Project)." In New Trends in Translation and Cultural Identity. Ed. Micaela Muñoz-Calvo, Carmen Buesa-Gómez and M. Angeles Ruiz-Moneva. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2008. 433-43.*


Translation and Cultural Identity. Selected Essays on Translation and Cross-Cultural Communication
Muñoz Calvo, Micaela. "Introduction: Translation and Cross-Cultural Communication." In Translation and Cultural Identity: Selected Essays in Translation and Cross-Cultural Communication. Ed. Micaela Muñoz-Calvo and Carmen Buesa-Gómez. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2010. 1-12.*

Santoyo, Julio César. "Translation and Cultural Identity: Competence and Performance of the Author-Translator." In Translation and Cultural Identity: Selected Essays in Translation and Cross-Cultural Communication. Ed. Micaela Muñoz-Calvo and Carmen Buesa-Gómez. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2010. 13-32.*

Lambert, José (CETRA / Catholic U of Louvain, Belgium). "The Languages of Translation: Keys to the Dynamics of Culture." In Translation and Cultural Identity: Selected Essays in Translation and Cross-Cultural Communication. Ed. Micaela Muñoz-Calvo and Carmen Buesa-Gómez. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2010. 33-60.*

Rabadán, Rosa. (U of León). "Linguistic Preferences in Translation from english into Spanish: A Case of 'Missing Identity'?" In Translation and Cultural Identity: Selected Essays in Translation and Cross-Cultural Communication. Ed. Micaela Muñoz-Calvo and Carmen Buesa-Gómez. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2010. 61-82.*

Zabalbeascoa, Patrick. (Pompeu Fabra U, Barcelona). "A Map and a Compass for Navigating Through Translation." In Translation and Cultural Identity: Selected Essays in Translation and Cross-Cultural Communication. Ed. Micaela Muñoz-Calvo and Carmen Buesa-Gómez. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2010. 83-106.*

Schäffner, Christina. (Aston U, Birmingham, UK). "Crosscultural Translation and Conflicting Ideologies." In Translation and Cultural Identity: Selected Essays in Translation and Cross-Cultural Communication. Ed. Micaela Muñoz-Calvo and Carmen Buesa-Gómez. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2010. 107-28.*



Merino Álvarez, Raquel (U of Basque Country). "Building TRACE (Translations Censored) Theatre Corpus: Some Methodological Questions on Text Selection." In Translation and Cultural Identity: Selected Essays in Translation and Cross-Cultural Communication. Ed. Micaela Muñoz-Calvo and Carmen Buesa-Gómez. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2010. 129-54.*

Toury, Gideon. "Some Recent (and More Recent) Myths in Translation Studies: An Essay on the Present and Future of the Discipline." In Translation and Cultural Identity: Selected Essays in Translation and Cross-Cultural Communication. Ed. Micaela Muñoz-Calvo and Carmen Buesa-Gómez. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2010. 155-72.*


La base de datos está protegida por derechos de autor ©espanito.com 2016
enviar mensaje