Página principal

Katedra románských jazyků a literatur pequeño diccionario de arquitectura


Descargar 223.75 Kb.
Página3/5
Fecha de conversión22.09.2016
Tamaño223.75 Kb.
1   2   3   4   5

El término




Por fin llegamos a la definición de término que es «la denominación de un concepto en el sistema conceptual de una rama técnica o científica»9.

A diferencia de los términos la denominación no terminológica es polisémica y su significado depende del contexto. El término suele ser unívoco, independiente y puede usarse aisladamente. Los términos forman palabras en la lengua general liberándose de su significado anterior y adquiriendo un significado nuevo válido en la lengua técnica.

La función primordial del término es la nominativa, los términos no tienen la función expresiva ni apelativa que pueden llevar otras palabras. El significado de término está estrictamente definido, la diferencia más grande entre un término y una palabra de la lengua general está en una estrecha deliminación del término.

La denominación terminológica puede estar formada por una sola palabra o combinación de palabras, la construcción semioracional está en el deslinde entre un término y una descripción definitoria10.

En los textos que tratan del arte encontramos una cantidad de denominaciones terminológicas que están formadas tanto por una sola palabra como por un grupo de palabras. Según la definición pertenecen ambos tipos a términos y entonces forman parte de lenguaje técnico.



Formación de términos

El terno de los autores mencionados anteriormente11 elaboró el siguiente informe sobre la formación de términos.

Los términos surgen por vía morfológica, sintáctica, semántica y por vía de préstamos.

1) Por vía morfológica surgen términos, como otras palabras, por una acción de derivación, composición y abreviación.

Las palabras derivadas contienen la raíz y uno o varios prefijos y pertenecen a ellos también las palabras con sufijo diminutivo o aumentativo. De las palabras derivadas presentes en nuestro diccionario podemos mencionar: Isabelino, irrupción, horizontalidad, mestización, cupulín, dorado, amurallado, encuadrar, consagrar.

Las palabras compuestas están formadas por dos raíces, son ejemplos de composición: cornucopia, contrafuerte, bajorrelieve, hojarasca, superpuesto, neoclásico, fitomorfo. Las palabras que abarcan más componentes se llaman hipercompuestas. Entre palabras compuestas incluimos también la unión de palabras que conservan su independencia12 (fachada – retablo).

2) Por vía sintáctica se originan nuevos términos formando grupos de palabras de carácter terminológico. Son los grupos de dos palabras que forman la mayoría de todos los términos.

Términos formados por grupos de palabras pueden ser:



  • Combinaciones de términos (en el campo de nuestro interés son combinaciones de términos por ejemplo: fuste cilíndrico, frontis convexo, cupulín semiesférico o frontón partido).

  • Combinaciones de palabras que adquieren el carácter de términos sólo al juntarse (son ejemplos de estas combinaciones: arco árabe, falsa columna, altar mayor, Gótico tardío).

  • Combinaciones de palabras que expresan un concepto totalmente diferente de las palabras que lo forman (este caso no es tan frecuente como los dos anteriores, no obstante en mi diccionario se encontrará también este tipo de término (artes menores)13.

3) Por vía semántica se crean los términos de dos maneras. A la hora de precisar, las palabras de la lengua corriente no cambian el significado, éste solamente se estrecha y precisa. Podemos dar ejemplos como: arco, factura, armadura, base, cielo, planta, tope etc.

Otra posibilidad de crear términos por vía semántica es la transmisión de significado. En el campo de la terminología son más frecuentes las transmisiones metafórica y metonímica.

En el caso de la metáfora se trata de «una traslación del sentido recto al sentido figurado»14 y la metonimia es una «transferencia del significado entre dos conceptos relacionados entre sí»15. Son casos de metáfora los términos: corona, medallón, linterna o cobijar al patrono una hornacina o cuerpo de la fachada.

Sin embargo, no son las únicas causas de cambios semánticos, distinguimos también cambios de las realidades externas, palabras tabú, expresividad, confusión, economía, humor, elipsis, etc.16. Un ejemplo de elipsis es el término cañón que designa lo mismo que la bóveda de cañón.

En la conexión con los grupos de palabras usados en el estilo técnico vamos a hacer un pequeño resumen de la colocación.

A este fenómeno le dedicó una parte de su Manual, Gloria Corpas Pastor y en cuanto a colocaciones, se sirve de una definición de Haensch et al. 17: «De las nociones fundamentales que cubre el término colocación, entendemos por colocación aquella propiedad de las lenguas por la que los hablantes tienden a producir ciertas combinaciones de palabras entre una gran cantidad de combinaciones teóricamente posibles»18.

Gloria Corpas Pastor denomina como colocación también «las combinaciones así resultantes, es decir, a las unidades fraseológicas formadas por dos unidades léxicas en relación sintáctica, que no constituyen, por sí mismas, actos de habla ni enunciados; y que, debido a su fijación en la norma, presentan restricciones de combinación establecidas por el uso, generalmente de base semántica: el colocado autónomo semánticamente (la base) no sólo determina la elección del colocativo, sino que, además, selecciona en éste una acepción especial, frecuentemente de carácter abstracto o figurativo»19.

A continuación la autora establece una taxonomía de las colocaciones dependientes de la categoría gramatical y da ejemplos de cada tipo:



  • Sustantivo (sujeto) + verbo: correr un rumor, estallar una guerra, zarpar un barco y también construcciones pronominales impersonales como declararse una epidemia).

  • Verbo + sustantivo (objeto): desempeñar un cargo, una función, un papel; zanjar un desacuerdo, una polémica etc.; o conciliar el sueño.

  • Adjetivo + sustantivo: fuente fidedigna, relación estrecha, momento crucial, mercado negro, error garrafal, etc.

  • Sustantivo + preposición + sustantivo: una tableta de chocolate, un diente de ajo o banco de peces.

  • Verbo + Adverbio: llorar amargamente, prohibir terminantemente, desear fervientemente, etc.

  • Adjetivo + Adverbio: estrechamente ligado, profundamente dormido.

En los textos dedicados al arte se hallan muchas muestras de este fenómeno. Algunos ejemplos de colocaciones que encontramos en el extracto literario:

  • Consagrar la iglesia, levantar el templo, atribuir la obra, sentar las bases, mezclarse elementos, gozar de prestigio un artista, descansar en pedestal un elemento, recubrir el estuco un elemento.

  • Altar mayor, constancia documental, dinamismo creciente, escalinata monumental, nave lateral, monumento único, perfil saliente, vertiginoso desarrollo, marcado sabor.

Buscando las colocaciones en nuestra fuente literaria chocamos con unos grupos de palabras que salen de la taxonomía de Corpas Pastor por estar compuestas de más unidades léxicas. Es cierto que no se trata de colocaciones aunque adquieren, opinamos, ciertos rasgos de éstas. Presentamos dos ejemplos bastante comunes en el uso:

  • Lograr máximo esplendor.

  • Lámina de oro adherida a la talla (pintura).

¿En el segundo caso la base será lámina o lámina de oro que por el uso requiere colocativo adherida a la talla o se trata de dos colocaciones con dos bases?

Las colocaciones no deben confundirse con las locuciones que son grupos de palabras que tienen el significado de una sola palabra, por ejemplo: piedra preciosa, flor de amor; en este caso las locuciones designan, entonces, sólo un concepto20.


1   2   3   4   5


La base de datos está protegida por derechos de autor ©espanito.com 2016
enviar mensaje