Página principal

Assunto: fechas para el curso de capcitación en recaudo


Descargar 69.42 Kb.
Fecha de conversión21.09.2016
Tamaño69.42 Kb.
Curso de Capacitación en Recaudo
De: Coordinador Oficina de Desarrollo CPAL [mailto:coordinador.od@cpalsj.org]
Assunto: fechas para el curso de capcitación en recaudo
Queridos compañeros/as: les envío las fechas para la inscripción de sus candidatos en el curso taller de formación organizado por La Oficina de Roma en asocio con la U. Javeriana, la Fundación Amar y Servir y la Red CLAVER.
LES ENVÍO COPIA DEL PLAN DE CURSO (1er. BORRADOR)


  • Reserva de los cupos: Hasta el 1 de septiembre 2009.

  • Inscripción de participantes: Hasta el 1 octubre 2009.

  • Envió de datos a Red Claver de cada participante (perfil): Hasta el 15 de octubre.

  • Llegada al taller: Domingo 15 de noviembre en la tarde.

  • Finalización del taller: Viernes 20 en la noche.

Las comunicaciones deben ser enviadas a coordinador.od@cpalsj.org


JORGE EDUARDO SERRANO-ORDOÑEZ, SJ

Coordinador Oficina de Desarrollo de la CPAL

Cra. 25 #39-79

Bogotá DC

Tel. 57 1 3681466 x 151

Cell 57 310 315 5450

www.cpalsj.org



Skype: jorge.edo  

CPAL

Training Session – Fundraising,

Bogotá, Colombia.

Sunday, November 15, 2009 – Saturday, November 21, 2009

Organized by: Red Claver

Sponsors: Universidad Javeriana, Fundación Amar y Servir, General Curia D. O.

1st. Draft.
Sunday, November 15, 2009

Hour

Activity

Facilitator

18:30

Brindis de recepción/ Haustus

 A&S

19:00

Cena / Dinner

 A&S

19:45

Sesión Inaugural: Palabras de E. Cavassa, Chuck Duffy, Joaquin Sanchez, Jorge Serrano, presentación de los participantes/ Opening Sesión: Words of: Cpal’s President , Chuck Duffy, Principal of Javeriana U., and Cpal’s O.D. Chair

 A&S

22:00

Fin de la sesión inaugural/ End of the day

 A&S


Monday, November 16, 2009

Hour

Activity

Facilitator

9:00

Píldoras de DEPENDE DE MI / DEPENDS ON ME Pills

Depende de Mi

9:30

Expectativas y temores de los participantes/ Expectations and Hopes of Participants

Jserrano

10:30

 Café/ Coffee

 

11:00

Continuación de Expectativas y temores de los participantes. Ajustes de la agenda / 2nd part of Expectations and Hopes of Participants. Agenda review.

Jserrano

12:30

Almuerzo/ Lunch

 

14:00

Presentación de experiencias de los participantes: Éxitos y fracasos. Se tomaran 2 éxitos y 2 fracasos/ Best and Worse Practices in each province. Case study ( Four: Two Best and two Worse Practices)

 

15:15

Café/ Coffee

 

15:45

Población objeto para el recaudo en nuestras provincias y países, en LAC y en el Mundo/ Fundraising Target population : Latinamerican living abroad.Own countries, LA&C and whole World

Jserrano

17:30

Evaluación/ Assessment.

Marevalo

18:00

Fin de la jornada/ End of the day.

 


Arrival of Michael Bourg and Tina O’Brien: Flight No., Day: _________ Hour: ________

Please let me know when have you planned to arrived in Bogota
Tuesday, November 17, 2009


Hora

Actividad/ Activity

Responsable o Facilitador

9:00

Píldoras de DEPENDE DE MI /DEPENDS ON ME Pills

Depende de Mi

9:30

Espiritualidad del Recaudo de fondos/ The Spirituality of Fund Raising

Tina&Mike

10:30

Café/ Coffee

 

11:00

¿Qué es y qué no es una Oficina de Desarrollo?/ What is and is NOT the work of the Development Office?

Tina&Mike

12:30

Almuerzo/ Lunch

 

14:00

Mobilizar el apoyo local: Donantes individuales (1 parte)/ Mobilizing Local Support: Individual donor. 1st Part.

Tina&Mike

15:15

Café/ Coffee

 

15:45

Mobilizar el apoyo local: Donantes individuales (2 parte)/ Mobilizing Local Support: Individual donor. 2nd. Part.

Tina&Mike

17:30

Evaluación/ Assessment.

Marevalo

18:00

Fin de la jornada/ End of the day.

 



Wednesday, November 18, 2009


Hora

Actividad

Responsable o Facilitador

9:00

Píldoras de DEPENDE DE MI /DEPENDS ON ME Pills

Depende de Mi

9:30

Mobilizar donantes corporativos: RSC: EU & USA / Mobilizing Corporative Donors: Corporative Social Responsibility in EU and USA

Tina&Mike

10:30

Café/ Coffee

 

11:00

Mobilizar el apoyo local: donantes corporativos: RSC: LAC/ Mobilizing Local Support Corporative Donors: Corporative Social Responsibility in Latin America and Caribbean

Tina&Mike

12:30

Almuerzo/Lunch

 

14:00

 Invitar, Cultivar y Administrar los donantes / Cultivation, Solicitation and Stewardship of donors.

Tina&Mike

15:15

 Café/ Coffee

 

15:45

Comunicaciones via Cartas, boletines, páginas web y otros./ Communication via letters, newsletters, calendars, magazine and website.

Tina&Mike

17:30

Evaluación/ Assessment.

Marevalo

18:00

Fin de la jornada/ End of the day.

 

Departure of Michael Bourg and Tina O’Brien. Flight No., Day: _________ Hour: ________

Please let me know when have you planned to depart from Bogota
Thursday, November 19, 2009

Hora

Actividad

Responsable o Facilitador

9:00

Píldoras de DEPENDE DE MI /DEPENDS ON ME Pills

Depende de Mi

9:30

Segmentación y seguimiento de los donantes. / Donors discriminating and maintenance.

Maria C Velasco

10:30

Café/ Coffee

 

11:00

La OD: Mediación en el mercado social. OD: In-between agent in a Social Market.

Pablo Duran Casas

12:00

Evaluación /Assessment.

 Marevalo

12:30

Almuerzo/ Lunch




14:00

Descanso. Visita a las 4 Parroquias originales de Bogotá o visita a los lugares jesuitas de Bogotá Colonial./Tourist Visist: The Old City: Colonny Jesuits’ track or First evangelization en New Granade Reign

A&S

18:30

Fin de la jornada/ End of the day.

 


Friday November 20, 2009

Hora

Actividad

Responsable o Facilitador

9:00

Píldoras de DEPENDE DE MI /DEPENDS ON ME Pills

Depende de Mi

9:30

Campañas: el concepto y la puesta en marcha. / Campaigns: The concept and how start it.

Sibylle

10:30

 Café/ Coffee

 

11:00

Ejercicio de Campaña/ Campaigns exercice

Sibylle

12:30

 Almuerzo/ Lunch

 

14:00

 Not jet define.

Marevalo

15:15

 Café/ Coffee

 

15:45

 La red Claver: Oportunidades para la misión de la Compañía en LAC. Entrega de protocolo para recaudo en otras provincias. / Claver Network: Society mission opportunities in LAC. Distribute: Protocols for raising funds in other provinces Evaluación/ Assessment.

 Jserrano

17:00

Clausura y entrega de certificados/ Closure and certificates distribution

Javeriana’s Principal

18:00

Fin de la jornada/ End of the day.

 

 

 

 

 

FIESTA/ Integration Feast.

 


Saturday, November 21 2009
Departing for each country.
For Masses: there are three chances: before Breakfast (at Retreat house), at noon (at the University Chapel) and before dinner (at Retreat House)
Meals:

Breakfast will be at 7:30 am in Retreat House

Lunch wil be at 12:30 pm in the University restaurants

Dinner will be at 7:30 pm in Retreat House


La base de datos está protegida por derechos de autor ©espanito.com 2016
enviar mensaje